英文私訊「一句話露餡」被揭穿是台灣人 網笑翻:英文會話起手式

如何用一句英文告訴大家你是台灣人?日前一張對畫圖在網路上瘋傳,對話中A先是跟B說了基本的招呼語:「Nice to meet you.」B回答了一句超經典的回答,讓A突然噴出一句:「你台灣人喔?」讓B傻眼的回:「X!這樣也知道?」

January 21, 2021
選擇語言:
廣告
TEEPR原創
採訪報導
綜合報導
編譯
特稿

如何用一句英文告訴大家你是台灣人?日前一張對畫圖在網路上瘋傳,對話中A先是跟B說了基本的招呼語:「Nice to meet you.」B回答了一句超經典的回答,讓A突然噴出一句:「你台灣人喔?」讓B傻眼的回:「X!這樣也知道?」

英文私訊「一句話露餡」被揭穿是台灣人 網笑翻:英文會話起手式

 

廣告

這張由FB粉專「度編直美」分享,這張看似外國人對話的梗圖,在A說出「Nice to meet you.」後,B回答了「I’m fine thank you and you?」讓A忍不住切換語言模式,直接問她是不是台灣人,這句瞬間露餡的句子,也讓網友們看完充滿共鳴,紛紛表示:「國中英文第一課。」、「英文課本標準流程。」、「確認過英文 來自臺灣的人。」、「超級教科書的對話。」、「英文對話起手式 試著切他 Mary那一課。」

英文私訊「一句話露餡」被揭穿是台灣人 網笑翻:英文會話起手式

 

這款台式英文也有香港網友說出:「香港的確沒有“and you”這部份~」也有人解釋,其實沒有見過面的人不能用「Nice to meet you」,而且這句也不能放在開頭,通常前面還會有其他句子,而打招呼想問對方好不好通常會使用「How are you」,這樣比較有禮貌,不會讓人有種想打探隱私的感覺,另外,正常的回答通常是「 nice to meet you too?」不會是大家記憶中的那句「I’m fine thank you and you?」

英文私訊「一句話露餡」被揭穿是台灣人 網笑翻:英文會話起手式

 

廣告

延伸閱讀:
網友分享教人念「矮冬諾」的「台式獨創英語發音教科書」,媽媽的爆笑念法「以司 淚而」讓全網路笑到失智!

TEEPR trapbae編:我好像都用「 nice to meet you too?」

 

別急著離開,來看看我們的新影片吧!

參考資料:FB
TEEPR 亮新聞著作權聲明:非法抄襲TEEPR 亮新聞網站請注意,本站所有內容皆由自家TEEPR 亮新聞 編輯撰寫,並非如非法內容農場複製貼上。本網站之文字敘述、圖片、影像視聽及其他資訊等,非經授權,不得轉載。如侵權將立刻請臉書封鎖專頁。微改標題、圖片、前段,仍然抓得到!
分類:台灣
加入粉絲團! 英文私訊「一句話露餡」被揭穿是台灣人 網笑翻:英文會話起手式留言按此 好友人數分享! 好友人數加入好友
廣告
廣告

讀者留言