《魔物猎人》电影商道歉了!决定删走台词 女主角、演员发文澄清

近期強檔電影《魔物獵人》因為有中國民眾抗議內容涉及「辱華」,群起撻伐之下,電影才在中國上映一天就被緊急撤下。對此,導演保羅W.S.安德森 (Paul W.S. Anderson) 透過媒體《Deadline》發佈聲明,強調「我們未曾想透過本片傳達任何詆毀或不尊重人的訊息,相反的,本片

December 10, 2020
選擇語言:
廣告
TEEPR原創
採訪報導
綜合報導
編譯
特稿

近期强档电影《魔物猎人》因为有中国民众抗议内容涉及「辱华」,群起挞伐之下,电影才在中国上映一天就被紧急撤下。对此,导演保罗W.S.安德森 (Paul W.S. Anderson) 透过媒体《Deadline》发布声明,强调「我们未曾想透过本片传达任何诋毁或不尊重人的讯息,相反的,本片核心传达的是团结的力量」,并称电影被曲解成有辱华意味让他感到非常沮丧。

《魔物獵人》電影商道歉了!決定刪走台詞 女主角、演員發文澄清

 

此外,于片中说出该句被中国民众视为「辱华」台词「Chi-knees」的华裔男星兼饶舌歌手MC Jin,也在个人IG上传三分钟长的影片,解释该句台词的本意其实是正面的,且强调:「我觉得有必要就这个问题进行说明,因为这关系到的不是我的事业,而是我内心更为珍视的东西—我的根。在过去的20年里,我一直致力于用我的平台为华裔群体发出积极的声音,我拥抱并热爱我的群体。我为我的血统,而且会永远为我的血统感到自豪。」

 
 
 
 
 
在 Instagram 查看这则贴文
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

MC Jin(@iammcjin)分享的贴文

廣告

 

《魔物猎人》女星 / 导演之妻蜜拉乔娃维琪 (Milla Jovovich) 回复了Jin的贴文,表示:「我对于你认为该道歉这件事感到很不舍,你是很棒的人,总是不吝于对你的华国血统表达骄傲。你在片中即兴发挥的那句台词,为的是提醒观众们那份骄傲,而非诋毁人们」并也为Jin道歉,「错是错在我们没有事先设想那句来自二战时期的双关语,会造成如此大的反弹。Jin我们爱你。」

发文引起许多网友留言,「这种事不需要道歉!中国包子就玻璃!有够可怜」,也有网友表示「了解你的人都不会误解你。你是我出国后见过最让我敬佩的华裔。希望你更好。多来中国哦,希望在节目上能看到你。让大家多了解你,了解一个出生在美国了不起的黄皮肤。」

《魔物獵人》電影商道歉了!決定刪走台詞 女主角、演員發文澄清
 
根据外媒报导,电影制片商之一的康斯坦丁影业股份 (Constantin Film) 表示,该台词已被删去,并强调这是因疏忽造成的误解,但没有提到会不会重新在中国上映。

 

《魔物猎人》的美国映期为圣诞节,但在其他不少国家已抢先上映,海外市场拿下上周末的票房冠军,目前总票房达新台币7千4百万。

小编:您怎么看?

廣告

延伸阅读:《魔物猎人》一句台词惹怒中国网友 上映一天急撤下:预估损失8亿

 

紧接着看:

 
參考資料:Deadline
TEEPR 亮新聞著作權聲明:非法抄襲TEEPR 亮新聞網站請注意,本站所有內容皆由自家TEEPR 亮新聞 編輯撰寫,並非如非法內容農場複製貼上。本網站之文字敘述、圖片、影像視聽及其他資訊等,非經授權,不得轉載。如侵權將立刻請臉書封鎖專頁。微改標題、圖片、前段,仍然抓得到!
分類:星闻, 游戏
加入粉絲團! 《魔物猎人》电影商道歉了!决定删走台词 女主角、演员发文澄清留言按此 好友人數分享! 好友人數加入好友
廣告
廣告

讀者留言