每场颁奖典礼最重要也最受瞩目的除了得奖者之外,当然也有受邀颁奖与表演的各位嘉宾了,就连颁奖人在讲述前言时的表现都会成为大家关注的焦点。最近胖艾美瑞贝尔威尔森 (Rebel Wilson) 在「英国影艺学院电影奖」(BAFTA) 上的一段妙语如珠就成为网路上讨论的话题,因为她这段表演实在太幽默,逗得场上观众笑翻了!
首先由于典礼邀请了英国皇室的贵宾威廉王子与凯特王妃出席,她先小小开了有关皇室的玩笑,提到了丑闻缠身的安德鲁王子与脱离皇室的哈利王子,逗得台下巨星们呵呵笑。接着又轻微的开了一点黄腔,让小丑女玛格罗比 (Margot Robbie) 与莎莉赛隆 (Charlize Theron) 都忍不住爆笑出来。
由于自己主演的音乐电影《猫》在全球票房与国际奖项中未受肯定,瑞贝尔威尔森也趁这个机会大吐苦水,用超强双关语来抱怨一下自己的心情。此外,她还跟上时事提到了有关新型冠状病毒,表示这次的奖杯也很适合当成口罩,让台下观众全都笑翻。
好莱坞的男女不平等一直是大家非常关注的话题,每一次的入围名单也都会聚焦在女性的入围比例上。今年奥斯卡红毯,女星娜塔莉波曼更是把自己认为是遗珠的女导演名单全部绣在自己的衣服上,来表达自己的尊敬。瑞贝尔威尔森当然不会放过这次机会,在舞台上高级酸表示自己无法像那些大导演一样导出如此棒的作品,因为自己「就是没带种」!这句话也让台下观众又忍不住被她的澳式幽默戳到笑点,全都鼓掌叫好。
不过其实这些让我们一看就能懂的笑话,也是经过专业的翻译而来的。这段演讲之所以最近又在台湾社群上爆红,就是因为最专业的翻译团队「浩尔口笔译」把这段引言的笑点双关与精华全都翻译的相当到位,让许多不懂国外幽默的我们也能轻松get到他们的笑点。看完这篇文章,除了要继续支持超敢讲又超敢酸的胖艾美之外,也要关注一下浩尔口笔译喔!
View this post on Instagram
TEEPR巴黎小鹿编:翻译得太到位,好崇拜Howard!
(往下還有更多精彩文章!)